UANL crea centro de traducción para apoyar el Mundial 2026

El director de la Facultad de Filosofía y Letras destacó que la mayoría de los universitarios seleccionados para este proyecto son estudiantes de las licenciaturas en Lingüística Aplicada a la Enseñanza y Traducción del Inglés y del Francés.

El centro telefónico habilitado por la UANL opera con 120 estudiantes desde la Ciudad Universitaria.
El centro telefónico habilitado por la UANL opera con 120 estudiantes desde la Ciudad Universitaria.Créditos: Especial
Escrito en LOCAL el

Monterrey.- La Universidad Autónoma de Nuevo León (UANL) puso en operación un Centro de Traducción e Interpretación integrado por casi 120 estudiantes bilingües, diseñado para ofrecer asistencia en emergencias y orientación a visitantes nacionales y extranjeros durante el Mundial de Futbol 2026.

El centro telefónico opera desde Ciudad Universitaria, en las instalaciones de la Dirección General de Tecnologías y Desarrollo Digital de la institución, para enlazar llamadas con el servicio de emergencias médicas 911 y la línea de atención ciudadana 070 del estado.

Para el director de Servicio Social y Prácticas Profesionales, Arnulfo Sánchez García, la participación de los jóvenes representa una experiencia única en la práctica de los distintos idiomas, a la par de mostrar hospitalidad con personas de otras nacionalidades.

“Aquí tenemos una línea telefónica en la que el operador de la emergencia contacta al centro y realiza una llamada tripartita con el primer respondiente y el paciente y es ahí donde los estudiantes apoyan en la traducción. También existe la posibilidad de hacer una videollamada o de hablar por medio de un chat”, dijo.

Mencionó además que docentes de Lingüística Aplicada a la Enseñanza y Traducción del Inglés y Francés de la UANL monitorean a los grupos de universitarios para asegurar un correcto manejo de la información y tiempos de respuesta en posibles situaciones de riesgo, para las que también recibieron una capacitación básica en primeros auxilios.

Respecto a las llamadas de orientación ciudadana, Sánchez García explicó que los Jóvenes están preparados para interactuar con los turistas ante cualquier consulta relacionada con el evento deportivo o dudas generales sobre la entidad.

“Las llamadas de este tipo pueden ser desde cómo encontrar algún punto de la ciudad, el aeropuerto o zonas turísticas. Hasta el momento hemos tenido muy buena recepción de este servicio”, comentó.

Por su parte, el director de la Facultad de Filosofía y Letras, Francisco Javier Treviño Rodríguez, destacó que la mayoría de los universitarios seleccionados para este proyecto son estudiantes de las licenciaturas en Lingüística Aplicada a la Enseñanza y Traducción del Inglés y del Francés, así como otras carreras con certificaciones avanzadas en idiomas.

“Eso nos da una seguridad de que los alumnos manejan un idioma avanzado en cuanto a conversación, escritura, lectura y escucha para que puedan comunicarse con cualquier persona de otro país no hispanohablante”, enfatizó.

Treviño Rodríguez agregó que los universitarios participantes tienen habilidades políglotas, que podrán desarrollar en la experiencia mundialista y convertirse en un referente de la calidad educativa de la UANL.

“Tenemos alumnos que manejan el inglés, francés, alemán, coreano, entre otros idiomas, y que hoy por hoy están llevándolo a la práctica en el evento deportivo más importante del planeta, así que estoy seguro de que lo recordarán por siempre”, indicó.

Suscríbete AQUÍ al newsletter ABC Daily y recibe cada mañana las noticias más relevantes de ABC Noticias.

Temas